Merhabalar.
Arkadaşlar Bu bölümde parça sözleri(herhangi yabancı sanatçı) vs. lerin türkçe çevirisini yazarsanız sevirim.
Çeviriler
-
- Site Admin
- Mesajlar: 2607
- Kayıt: Cuma, Haziran 21, 2002 11:11
- İsim: Murat
- Konum: Giresun
- Yaş: 44
AVRIL LAVIGNE (I'M WITH YOU) Seninleyim.
Bir köprüde duruyorum
Karanlıkta bekliyorum
Artık burda olacağını düşündüm
Yağmurdan başka hiçbir şey yok
Hiç ayak sesi yok
Dinliyorum ama hiç ses yok
Kimse beni bulmaya çalışmıyor mu?
Birisi gelip beni eve götürmeyecek mi
Bu lanet bir soğuk gece
Bu hayatı anlamaya çalışıyorum
Elimi tutup götürmeyecek misin beni
Beni yeni bir yere götür
Kim olduğunu bilmiyorum
Ama ben... ben seninleyim
Bir yer arıyorum
Bir yüz arıyorum
Burda bildiğim birisi var mı
Çünkü hiçbir şey doğru gitmiyor
ve her şey bir dert
ve kimse yalnız olmayı sevmez
ah neden her şey bu kadar şaşırtıcı
Belki de kafayı sıyırdım...
Bir köprüde duruyorum
Karanlıkta bekliyorum
Artık burda olacağını düşündüm
Yağmurdan başka hiçbir şey yok
Hiç ayak sesi yok
Dinliyorum ama hiç ses yok
Kimse beni bulmaya çalışmıyor mu?
Birisi gelip beni eve götürmeyecek mi
Bu lanet bir soğuk gece
Bu hayatı anlamaya çalışıyorum
Elimi tutup götürmeyecek misin beni
Beni yeni bir yere götür
Kim olduğunu bilmiyorum
Ama ben... ben seninleyim
Bir yer arıyorum
Bir yüz arıyorum
Burda bildiğim birisi var mı
Çünkü hiçbir şey doğru gitmiyor
ve her şey bir dert
ve kimse yalnız olmayı sevmez
ah neden her şey bu kadar şaşırtıcı
Belki de kafayı sıyırdım...
Beklediklerim kalır uçan uçurumlarda..
.Terazinin Hüznü.
.Terazinin Hüznü.
Unforgiven - Metallica
Unforgiven - Metallica
Taze bir kan dünyaya katılıyor
Ve hemen boyunduruk altına alınıyor
Durmayan incinmiş kara lekeyle
Genç çocuk onların kurallarını öğreniyor
Zamanla çocuk içine kapanıyor
Bu şamar oğlanı yanlış yaptı
Tüm düşüncelerinden mahrum bırakıldı
Genç adam çabalayıp duruyor ve biliniyor
Kendine edilmiş bir yemin
Bugünden itibaren asla arzusunu uzaklaştıramayacaklar
Nakarat
Hissettiklerim ve bildiklerim
Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı
Asla olmadım, asla görmedim
Neler olmuş olabileceğini görmeyeceğim
Hissettiklerim ve bildiklerimFrom
Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı
Hiç özgür olmadım, hiç ben olmadım
Bu yüzden size affedilmeyen ismini takıyorum
Hayatlarını onun her şeyini götürmeye adadılar
Hepsini memnun etmeye çalışıyor
Bu kötü adam hayatı boyunca aynı
Kazanamayacağı bu savaşta durmadan savaştırıldı
Gördükleri yaşlı adam artık umursamıyor
Sonra yaşlı adam üzüntülü bir şekilde ölmeye hazırlanıyor
Burdaki o yaşlı adam benim
Nakarat
Siz beni yaftaladınız, ben de sizi yaftalıyorum
Bu yüzden size affedilmeyen ismini takıyorum
Taze bir kan dünyaya katılıyor
Ve hemen boyunduruk altına alınıyor
Durmayan incinmiş kara lekeyle
Genç çocuk onların kurallarını öğreniyor
Zamanla çocuk içine kapanıyor
Bu şamar oğlanı yanlış yaptı
Tüm düşüncelerinden mahrum bırakıldı
Genç adam çabalayıp duruyor ve biliniyor
Kendine edilmiş bir yemin
Bugünden itibaren asla arzusunu uzaklaştıramayacaklar
Nakarat
Hissettiklerim ve bildiklerim
Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı
Asla olmadım, asla görmedim
Neler olmuş olabileceğini görmeyeceğim
Hissettiklerim ve bildiklerimFrom
Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı
Hiç özgür olmadım, hiç ben olmadım
Bu yüzden size affedilmeyen ismini takıyorum
Hayatlarını onun her şeyini götürmeye adadılar
Hepsini memnun etmeye çalışıyor
Bu kötü adam hayatı boyunca aynı
Kazanamayacağı bu savaşta durmadan savaştırıldı
Gördükleri yaşlı adam artık umursamıyor
Sonra yaşlı adam üzüntülü bir şekilde ölmeye hazırlanıyor
Burdaki o yaşlı adam benim
Nakarat
Siz beni yaftaladınız, ben de sizi yaftalıyorum
Bu yüzden size affedilmeyen ismini takıyorum
Evanescence - My Immortal
Evanescence - My Immortal
Burada, çocukça korkularım tarafından bastırılmış halde bulunmaktan çok yoruldum
Ve eğer gitmek zorundaysan
Hemen gitmeni dilerim
Çünkü varlığının hala burada oyalanıyor(takılıp kalıyor)
Ve beni yalnız bırakmayacak
Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor.
Bu acı fazla gerçek
Zamanın silemediği çok fazla şey var
Nakarat
Ağladığında, tüm gözyaşlarını silerdim
Çığlık attığında, tüm korkularınla savaşırdım
Tüm bu yıllar boyunca elini tuttum.
Fakat hala bana tamamen sahipsin
Sen beni tınlayan ışığınla büyülerdin.
Şimdi geride bıraktığın hayat tarafından bağlandım
Yüzün, benim bir zamanlar tatlı olan rüyalarımı ziyaret ediyor
Sesin, tüm akıl sağlığımı kovaladı
Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor.
Bu acı fazla gerçek
Zamanın silemediği çok fazla şey var
Nakarat
Kendime gittiğini söylemek için çok uğraştım
Ama hala benimle olmana rağmen
Baştan beri yalnızım
Nakarat
Burada, çocukça korkularım tarafından bastırılmış halde bulunmaktan çok yoruldum
Ve eğer gitmek zorundaysan
Hemen gitmeni dilerim
Çünkü varlığının hala burada oyalanıyor(takılıp kalıyor)
Ve beni yalnız bırakmayacak
Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor.
Bu acı fazla gerçek
Zamanın silemediği çok fazla şey var
Nakarat
Ağladığında, tüm gözyaşlarını silerdim
Çığlık attığında, tüm korkularınla savaşırdım
Tüm bu yıllar boyunca elini tuttum.
Fakat hala bana tamamen sahipsin
Sen beni tınlayan ışığınla büyülerdin.
Şimdi geride bıraktığın hayat tarafından bağlandım
Yüzün, benim bir zamanlar tatlı olan rüyalarımı ziyaret ediyor
Sesin, tüm akıl sağlığımı kovaladı
Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor.
Bu acı fazla gerçek
Zamanın silemediği çok fazla şey var
Nakarat
Kendime gittiğini söylemek için çok uğraştım
Ama hala benimle olmana rağmen
Baştan beri yalnızım
Nakarat
Evanescence-Everybody's fool(herkesin soytarısı)
Doğuştan mükemmel
Nefsine hakim olamama simgeleri
Hepimizin tek ihtiyacı
Hiçbir zaman olmamış ve olmayacak…
….dünya hakkında daha fazla yalan.
Utanmam yok mu, beni görmüyor musun?
Herkesi kandırdığını biliyorsun
Bak işte geliyor
Ezip geçiyor ve hayretle bakıyor
Ah, seni ne kadar seviyoruz
Numara yaparken kusursuzsun
Ama artık onu tanıyorum
Hiçbir zaman olmadı ve olmayacak
Bana nasıl ihanet ettiğini bilmiyorsun
Ve bir şekilde herkesi kandırdın.
Masken düşerse nereye saklanırsın?
Yalanlarının içinde kaybettiğin kendini bulamıyorsun
Artık gerçeği biliyorum
Kim olduğunu biliyorum
Ve artık seni sevmiyorum
Hiçbir zaman olmadı ve olmayacak
Bana nasıl ihanet ettiğini bilmiyorsun
Ve bir şekilde herkesi kandırdın.
Hiçbir zaman olmadı ve olmayacak
Sen gerçek değilsin ve beni kurtaramazsın
Bir şekilde sen artık herkesin hatasısın/aptallığısın.
Doğuştan mükemmel
Nefsine hakim olamama simgeleri
Hepimizin tek ihtiyacı
Hiçbir zaman olmamış ve olmayacak…
….dünya hakkında daha fazla yalan.
Utanmam yok mu, beni görmüyor musun?
Herkesi kandırdığını biliyorsun
Bak işte geliyor
Ezip geçiyor ve hayretle bakıyor
Ah, seni ne kadar seviyoruz
Numara yaparken kusursuzsun
Ama artık onu tanıyorum
Hiçbir zaman olmadı ve olmayacak
Bana nasıl ihanet ettiğini bilmiyorsun
Ve bir şekilde herkesi kandırdın.
Masken düşerse nereye saklanırsın?
Yalanlarının içinde kaybettiğin kendini bulamıyorsun
Artık gerçeği biliyorum
Kim olduğunu biliyorum
Ve artık seni sevmiyorum
Hiçbir zaman olmadı ve olmayacak
Bana nasıl ihanet ettiğini bilmiyorsun
Ve bir şekilde herkesi kandırdın.
Hiçbir zaman olmadı ve olmayacak
Sen gerçek değilsin ve beni kurtaramazsın
Bir şekilde sen artık herkesin hatasısın/aptallığısın.
Enrique Iglesias-(Hero)
Let me be your hero
Kahramanın olmama izin ver
Would you dance
Dans eder miydin?
If I asked you to dance?
Eğer dans edermisin diye sorsaydım
Would you run
Koşar mıydın?
And never look back?
Ve arkana asla bakmaz mıydın?
Would you cry
Ağlar mıydın?
If you saw me crying?
Eğer beni ağlarken görseydin
And would you save my soul, tonight?
Ve bu gece benim ruhumu korur muydun?
Would you tremble
Titrer miydin?
If I touched your lips?
Eğer dudaklarına dokunsaydım?
Would you laugh?
Güler miydin
Oh please tell me this.
Oh,lütfen bunu bana söyle
Now would you die
Şimdi ölür müydün?
For the one you loved?
Sevdiğin kişi için
Hold me in your arms, tonight.
Bu gece beni kollarına al
Nakarat :
[ I can be your hero, baby.
Kahramanın olabilirim bebeğim
I can kiss away the pain.
Acını öpücüğümle geçirebilirim
I will stand by you forever.
Seni sonsuza kadar terketmeyeceğim
You can take my breath away.
Nefesimi alabilirsin ]
Would you swear
Yemin eder miydin?
That you'll always be mine?
Her zaman benim olacağına dair
Or would you lie?
Ya da yalan mı söylerdin?
Would you run and hide?
Kaçıp saklanır mıydın?
Am I in too deep?
Çok mu derindeyim?
Have I lost my mind?
Aklımı mı kaçırdım
I don't care...
Umursamıyorum
You're here tonight.
Bu gece burdasın
Nakarat
Oh, I just want to hold you.
Oh, sadece sana sarılmak istiyorum
I just want to hold you.
Sadece sana sarılmak istiyorum
Am I in too deep?
Çok mu derindeyim?
Have I lost my mind?
Aklımı mı kaçırdım?
Well I don't care...
Olsun, umursamıyorum...
You're here tonight.
Bu gece burdasın
Nakarat x2
I can be your hero.
Kahramanın olabilirim...
Let me be your hero
Kahramanın olmama izin ver
Would you dance
Dans eder miydin?
If I asked you to dance?
Eğer dans edermisin diye sorsaydım
Would you run
Koşar mıydın?
And never look back?
Ve arkana asla bakmaz mıydın?
Would you cry
Ağlar mıydın?
If you saw me crying?
Eğer beni ağlarken görseydin
And would you save my soul, tonight?
Ve bu gece benim ruhumu korur muydun?
Would you tremble
Titrer miydin?
If I touched your lips?
Eğer dudaklarına dokunsaydım?
Would you laugh?
Güler miydin
Oh please tell me this.
Oh,lütfen bunu bana söyle
Now would you die
Şimdi ölür müydün?
For the one you loved?
Sevdiğin kişi için
Hold me in your arms, tonight.
Bu gece beni kollarına al
Nakarat :
[ I can be your hero, baby.
Kahramanın olabilirim bebeğim
I can kiss away the pain.
Acını öpücüğümle geçirebilirim
I will stand by you forever.
Seni sonsuza kadar terketmeyeceğim
You can take my breath away.
Nefesimi alabilirsin ]
Would you swear
Yemin eder miydin?
That you'll always be mine?
Her zaman benim olacağına dair
Or would you lie?
Ya da yalan mı söylerdin?
Would you run and hide?
Kaçıp saklanır mıydın?
Am I in too deep?
Çok mu derindeyim?
Have I lost my mind?
Aklımı mı kaçırdım
I don't care...
Umursamıyorum
You're here tonight.
Bu gece burdasın
Nakarat
Oh, I just want to hold you.
Oh, sadece sana sarılmak istiyorum
I just want to hold you.
Sadece sana sarılmak istiyorum
Am I in too deep?
Çok mu derindeyim?
Have I lost my mind?
Aklımı mı kaçırdım?
Well I don't care...
Olsun, umursamıyorum...
You're here tonight.
Bu gece burdasın
Nakarat x2
I can be your hero.
Kahramanın olabilirim...
-
- Üye
- Mesajlar: 249
- Kayıt: Çarşamba, Eylül 6, 2006 15:57
- İsim: Ayşe Nur
MARİLYN MANSON/COMA WHİTE
there's something cold and blank behind her smile
she's standing on an overpass
in her miracle mile
"your were from a perfect world
a world that threw me away today
today to run away"
a pill to make you numb
a pill to make you dumb
a pill to make you anybody else
but all the drugs in this world
won't save her from herself
her mouth was an empty cut
and she was waiting to fall
just bleeding like a polaroid that
lost all her dolls
"you were from a perfect world
a world that threw me away today
today to run away"
a pill to make you numb
a pill to make you dumb
a pill to make you anybody else
but all the drugs in this world
won't save her from herself
soğuk ve boş birşey var kızın gülüşünün ardında
üstgeçitte duruyor
1 mil ötedeki mucizesinde
kusursuz bir dünyadandın sen
bugün beni dışına atan dünyadan
bugün kaçırma günü
seni hissizleştirecek bir hap
seni dilsizleştirecek bir hap
seni herhangi biri yapacak bir hap
ama bu dünyanın tüm hapları
kurtaramaz onu kendinden
boş bir kesik gibi ağzı
düşmeyi bekliyor
kanıyor bir paloraid gibi
tüm oyunlcaklarını kaybetmiş
kusursuz bir dünaydandın sen
bugün beni dışına atan şeyden
bugün kaçma günü
seni hissizleştirecek bir hap
seni dilsizleştirecek bir hap
seni herhangi biri yapacak bir hap
ama bu dünyanın tüm hapları
kurtaramaz onu kendinden
there's something cold and blank behind her smile
she's standing on an overpass
in her miracle mile
"your were from a perfect world
a world that threw me away today
today to run away"
a pill to make you numb
a pill to make you dumb
a pill to make you anybody else
but all the drugs in this world
won't save her from herself
her mouth was an empty cut
and she was waiting to fall
just bleeding like a polaroid that
lost all her dolls
"you were from a perfect world
a world that threw me away today
today to run away"
a pill to make you numb
a pill to make you dumb
a pill to make you anybody else
but all the drugs in this world
won't save her from herself
soğuk ve boş birşey var kızın gülüşünün ardında
üstgeçitte duruyor
1 mil ötedeki mucizesinde
kusursuz bir dünyadandın sen
bugün beni dışına atan dünyadan
bugün kaçırma günü
seni hissizleştirecek bir hap
seni dilsizleştirecek bir hap
seni herhangi biri yapacak bir hap
ama bu dünyanın tüm hapları
kurtaramaz onu kendinden
boş bir kesik gibi ağzı
düşmeyi bekliyor
kanıyor bir paloraid gibi
tüm oyunlcaklarını kaybetmiş
kusursuz bir dünaydandın sen
bugün beni dışına atan şeyden
bugün kaçma günü
seni hissizleştirecek bir hap
seni dilsizleştirecek bir hap
seni herhangi biri yapacak bir hap
ama bu dünyanın tüm hapları
kurtaramaz onu kendinden
-
- Admin
- Mesajlar: 2187
- Kayıt: Çarşamba, Eylül 29, 2004 22:30
- İsim: Sinan
- Konum: İstanbul
Evanescense Bring Me To Life (Beni Hayata Döndür)
How can you see into my eyes like open doors
Leading you down into my core
Nasıl bakabiliyorsun gözlerimin içine,
Seni özüme doğru götüren açık kapılar gibi
Where I've become so numb without a soul my spirit sleeping somewhere cold
Can taşımadan bezdiğim bu yerlerde ruhum soğuklarda uyumaktaydı
Until you find it there and
Lead it back home wake me up inside
Sen onu oralarda bulana kadar,
Yuvasına geri götürüne kadar,
İçimi uyandırana kadar
wake me up inside
İçimi uyandır
Call my name and save me from the dark
Seslen bana ve kurtar beni karanlıklardan
Bid my blood to run
Harekete geçir kanımı, aksın
Before i come undone
Save me from the nothing i've become
Yaşamamışlığım belirmeden,
Kurtar beni hiçliğimden
Now that I know what I'm without
Neyden mahrum kaldığımı şimdi anlıyorum
You can't just leave me
Beni hemen terk edemezsin
Breathe into me and make me real
İçime nefesini ver ve gerçek yap beni
Bring me to life
Hayata döndür beni
Frozen inside without your touch
Without your love darling
Only you are the life among the dead
Senin dokunuşların
Senin sevgin olmadan içim buz tutmuş gibi
Tüm bu ölüm arasında, tek sensin, hayat olan.
All this time I can't believe I couldn't see
İnanamıyorum nasıl göremedim bu kadar zaman
Kept in the dark but you were there in front of me
Karanlıkta yaşıyordum ama sen orda, önümdeydin.
I've been sleeping a thousand years it seems
Bin yıldır uyuyormuşum anlaşılan
Got to open my eyes to everything
Her şeye açmalıyım gözlerimi
Without a thought without a voice without a soul
Don't let me die here
beni ölüme terk etme
bir tek ses, bir tek düşünce olmayan bu yerde..
There must be something more
Daha fazlası yaşanmalı
Bring me to life
Beni hayata döndür
Bu arada klibinizi izlemenizi şiddetle tavsiye ederim :)
How can you see into my eyes like open doors
Leading you down into my core
Nasıl bakabiliyorsun gözlerimin içine,
Seni özüme doğru götüren açık kapılar gibi
Where I've become so numb without a soul my spirit sleeping somewhere cold
Can taşımadan bezdiğim bu yerlerde ruhum soğuklarda uyumaktaydı
Until you find it there and
Lead it back home wake me up inside
Sen onu oralarda bulana kadar,
Yuvasına geri götürüne kadar,
İçimi uyandırana kadar
wake me up inside
İçimi uyandır
Call my name and save me from the dark
Seslen bana ve kurtar beni karanlıklardan
Bid my blood to run
Harekete geçir kanımı, aksın
Before i come undone
Save me from the nothing i've become
Yaşamamışlığım belirmeden,
Kurtar beni hiçliğimden
Now that I know what I'm without
Neyden mahrum kaldığımı şimdi anlıyorum
You can't just leave me
Beni hemen terk edemezsin
Breathe into me and make me real
İçime nefesini ver ve gerçek yap beni
Bring me to life
Hayata döndür beni
Frozen inside without your touch
Without your love darling
Only you are the life among the dead
Senin dokunuşların
Senin sevgin olmadan içim buz tutmuş gibi
Tüm bu ölüm arasında, tek sensin, hayat olan.
All this time I can't believe I couldn't see
İnanamıyorum nasıl göremedim bu kadar zaman
Kept in the dark but you were there in front of me
Karanlıkta yaşıyordum ama sen orda, önümdeydin.
I've been sleeping a thousand years it seems
Bin yıldır uyuyormuşum anlaşılan
Got to open my eyes to everything
Her şeye açmalıyım gözlerimi
Without a thought without a voice without a soul
Don't let me die here
beni ölüme terk etme
bir tek ses, bir tek düşünce olmayan bu yerde..
There must be something more
Daha fazlası yaşanmalı
Bring me to life
Beni hayata döndür
Bu arada klibinizi izlemenizi şiddetle tavsiye ederim :)
~
ansızın gelecek gibisin..
ansızın gelecek gibisin..
-
- Üye
- Mesajlar: 249
- Kayıt: Çarşamba, Eylül 6, 2006 15:57
- İsim: Ayşe Nur
NATO/CHORJAVON
ravaan shodan tschaar javaan, har tschar giriftan kamaan
manhaar shodan pur armaan, ya mavlaan, ya mavlaan, ya mavlaan?
padar begud ba pisar, imruz nagum hetsch safar
safaratan pur khatar, ya mavlan, ya mavlan, ya mavlan
madar du ta bacha mord, har sal ghese? madres?
khataretan bar khdoa, ya mavlan, ya mavlan, ya mavlan
kadam zadan yakbara, tar marasi? [garma rasid?] dast daraaa
muaa bakhaan janaza, ya mavlan, ya mavlan, ya mavlan
madar ki girya makard, sanga ro par sar mekard
naleyi batsche mekard, ya mavlan, ya mavlan, ya mavlan
Sözlerin yaklaşık karşılığı şöyle;
dört yoldaş bir silah aldılar
ve büyük ümitlerle yola çıktılar
baba oğullarını uyardı
geleceğin tehlikede olduğuna dair bir işaret var tanrıdan
yoldaşlar babalarını dinlemediler ve ava gittiler
yıldırım ve şimşek vurdu
aniden geçitten bir çığ düştü
ve yoldaşları yuttu.
kutsal adam hüzünlü bir cenaze duası okudu
ve anne oğulları için yas tutarak başını taşlara vurdu
ravaan shodan tschaar javaan, har tschar giriftan kamaan
manhaar shodan pur armaan, ya mavlaan, ya mavlaan, ya mavlaan?
padar begud ba pisar, imruz nagum hetsch safar
safaratan pur khatar, ya mavlan, ya mavlan, ya mavlan
madar du ta bacha mord, har sal ghese? madres?
khataretan bar khdoa, ya mavlan, ya mavlan, ya mavlan
kadam zadan yakbara, tar marasi? [garma rasid?] dast daraaa
muaa bakhaan janaza, ya mavlan, ya mavlan, ya mavlan
madar ki girya makard, sanga ro par sar mekard
naleyi batsche mekard, ya mavlan, ya mavlan, ya mavlan
Sözlerin yaklaşık karşılığı şöyle;
dört yoldaş bir silah aldılar
ve büyük ümitlerle yola çıktılar
baba oğullarını uyardı
geleceğin tehlikede olduğuna dair bir işaret var tanrıdan
yoldaşlar babalarını dinlemediler ve ava gittiler
yıldırım ve şimşek vurdu
aniden geçitten bir çığ düştü
ve yoldaşları yuttu.
kutsal adam hüzünlü bir cenaze duası okudu
ve anne oğulları için yas tutarak başını taşlara vurdu
-
- Üye
- Mesajlar: 249
- Kayıt: Çarşamba, Eylül 6, 2006 15:57
- İsim: Ayşe Nur
KORN/COMİNG UNDONE
Keep holding on
Beklemeye devam et
When my brain's tickin' like a bomb
Beynim bir bomba gibi tiktaklarken
Guess the black bots have come again to get me
Beni almaya gelen siyah botları tahmin et
Sweet bitter words
Tatlı acı kelimeler
Unlike nothing i have heard
Duymak istemediğim şeyler
Sing along mocking bird
Yalnız söyle şarkıyı alaycı kuş
You don't affect me
Beni etkilemeyeceksin
That's right
Bu doğru
Deliverance of my heart
Kalbim teslim oldu
Be straight
Doğru ol
Be deliverance
Teslimci ol
Wait
Bekle
I'm coming undone
Çözmeye geliyorum
Unlaced
Bağlanmamış
I'm coming undone
Çözmeye geliyorum
Too late
Çok geç
I'm coming undone
Çözmeye geliyorum
What looks so strong
Güçlü olarak gözüken şeyi
So delicate
Çok hassas
Wait
Bekle
I'm starting to suffocate
Boğulmaya başlıyorum
And soon I anticipate
Ve beklediğimden bakın
I'm coming undone
Çözmeye geliyorum
What looks so strong
Güçlü olarak gözüken şeyi
So delicate
Çok hassas
Choke choke again
I find my demons are my friends
Arkadaşlarım olan şeytanlarımı buldum
Getting me in the end
Beni sona götürecekler
They're out to get me
Beni almak için dışarıdalar
Since i was young
Gençliğimden beri
I've tasted sorrow on my tongue
Dilimdeki kederi tattım
And this sweet chugga gun
Ve bu tatlı sakızı
Does not protect me
Beni korumuyor
That's right
Bu doğru
Trigger between my eyes
Gözlerim arasındaki tetik
Please strike
Lütfen vur
Make it quick now
Çabuk yap
Wait
Bekle
I'm coming undone
Çözmeye geliyorum
Unlaced
Bağlanmamış
I'm coming undone
Çözmeye geliyorum
Too late
Çok geç
I'm coming undone
Çözmeye geliyorum
What looks so strong
Güçlü olarak gözüken şeyi
So delicate
Çok hassas
Wait
Bekle
I'm starting to suffocate
Boğulmaya başlıyorum
And soon I anticipate
Ve beklediğimden bakın
I'm coming undone
Çözmeye geliyorum
What looks so strong
Güçlü olarak gözüken şeyi
So delicate
Çok hassas
I'm trying to hold it together
Bir arada tutmaya çalışıyorum
Head is lighter than a feather
Kafam kuştüyünden daha parlak
Looks like i'm not getting better
İyiye gitmiyormuşum gibi gözüküyor
Not getting better
İyiye gitmiyorum
Wait
Bekle
I'm coming undone
Çözmeye geliyorum
Unlaced
Bağlanmamış
I'm coming undone
Çözmeye geliyorum
Too late
Çok geç
I'm coming undone
Çözmeye geliyorum
What looks so strong
Güçlü olarak gözüken şeyi
So delicate
Çok hassas
Wait
Bekle
I'm starting to suffocate
Boğulmaya başlıyorum
And soon I anticipate
Ve beklediğimden bakın
I'm coming undone
Çözmeye geliyorum
What looks so strong
Güçlü olarak gözüken şeyi
So delicate
Çok hassas
ÇOOOOOOOOK SÜPER Bİ PARÇA....
